Consejos de un editor de manga japonés para publicar en Japón siendo extranjero

Pues sí, por increíble que parezca, según los propios editores profesionales de manga de las grandes compañías japonesas, ser autor extranjero tiene su punto a favor de cara a que te miren tus proyectos con muy buenos ojos. Tan solo hay que saber cuál es y cómo utilizarlo.

Además, en este artículo tan especial para cualquier aspirante a mangaka en general y para los aficionados más curiosos en particular, te revelaré un gran consejo que también podrás aprovechar sea cual sea tu nacionalidad o la del editor al que estás tratando de impresionar. Para la mayor de mis sorpresas, el editor que me confesó estos secretos en Japón… ¡¡Era de la competencia !! ¡Je je je! Pero bueno, vayamos por partes que ya empiezo a divagar:

Durante el periodo laboral que viví en Japón como ilustrador y debido al ritmo de trabajo que se impone allí, tanto yo como mis compañeros, teníamos muy poco tiempo libre. A pesar de ello, unas amigas me insistieron para que fuera con ellas, de borrachera -todo hay que decirlo- a un karaoke-bar de Saitama muy cercano a Kawaguchi, la zona en la que yo residía. Eran pasadas las 12 de la noche y quería aprovechar las pocas horas de sueño que me podía permitir… ¡Lógico! Pero gracias al universo que aquella noche decidí comportarme como todo un verdadero ciudadano japonés e intercambiar algunas de mis ya escasas horas de descanso por algo de ocio, porque acabé encontrándome con un editor de manga japonés que me ofreció unos valiosísimos consejos para publicar manga en Japón incluso aprovechando tu condición de extranjero.

El local era muy pequeño, apenas había espacio para 4 grupos de 4 personas y debíamos compartir pantalla (una TV de los 80 o 70, de esas de madera y con 14 pulgadas), libro de selección y hasta el micro. Solo éramos dos grupos y para cuando llegamos, el otro grupo, ya estaba bastante bebido. Juntarnos aquella noche resultaba algo realmente inevitable incluso para gente con una cultura tan introvertida con los desconocidos.

Aparte de esa tecnología tan puntera que caracteriza a Japón, la preservación de «lo antiguo» tambíén es otro de los rasgos más distintivos que podemos observar allí

Había un hombre muy mayor y trajeado con el que mis compañeras comenzaron a hablar de mí:

-¿Sabías que ese hombre es un famoso editor de una revista de manga?- me comentó una de ellas.

Y la verdad es que dada la experiencia que tenía hasta ese momento tratando con ellos y el color rojo tomate valenciano en las caras de todos los allí presentes, ni siquiera me inmuté ante la noticia.

Poco después el hombre pidió a todos que se marcharan de la mesa en la que yo me encontraba y se sentó junto a mí:

-¿Así que eres ilustrador infantil y te gustaría debutar como mangaka, verdad?- me preguntó.

Seguía pensando que no tenía motivos para ilusionarme pero tampoco para mentirle, así que seguí la conversación con un desinterés que aún a día de hoy hace que me pregunte qué clase de demonio me tenía poseído, ¡ja ja ja! Pero confesándole lo duro que es la competitividad japonesa para un extranjero, el hombre, no sé por qué, decidió pasarse el resto de la noche dándome consejos sobre cómo gustarle a los editores de manga, incluido uno muy valioso para los mangakas extranjeros.

Aunque hubo muchos pequeños truquitos que me desveló aquella noche acerca del dibujo, la narración y demás -eso te lo iré mostrando en otro artículo que hemos planeado para el futuro- en general, me aconsejó crear historias acerca de hacer sueños realidad. Este consejo lo podrás comprobar en la mayoria de historias que se narran no solo en el manga japonés, sino también en el cine, los libros, videojuegos,… y sin excepción del género o la nacionalidad. Es algo tan común y comercial que creo que no merece que te otorgue muchas más explicaciones al respecto, salvo que lo tengas presente de cara a presentar tus trabajos narrativos a editoriales.

Mangas sobre hacer un sueño realidad
Estos son algunos ejemplos de mangas que tratan sobre cumplir sueños. De izquierda a derecha: My Hero Academia, Eyeshield 21, Naruto, Captain Tsubasa

Pero, ¿Y qué ocurre con esa ventaja que podemos tener los extranjeros? Pues verás, resulta que teniendo en cuenta cómo funciona la cultura laboral de Japón, tiene toda la lógica del mundo.

Como ya sabrás, en España tenemos muchos restaurantes “Japoneses” regentados por chinos o incluso por otros españoles, ¿verdad? Eso en Japón resulta completamente imposible. Si (por ejemplo) contratan a un profesor de flamenco, tiene que ser de España porque es de donde procede ese arte. ¿Para un restaurante italiano? Como mínimo el cocinero jefe ha de ser italiano.

“Crear un manga sobre hacer los sueños realidad es un recurso sencillo que recibe trato preferente por los editores”

publicar manga en Japón siendo extranjero
Karaoke-Bar de Saitama en el que conocí al editor de manga que me dió consejos para publicar en Japón siendo extranjero

¿Y cómo aplicamos este reflejo cultural involuntario en la mentalidad de un editor de manga japonés a nuestro favor? ¡Muy fácil! Aprovecha tu nacionalidad y los conocimientos tanto históricos como culturales que de manera natural ya posees acerca de tu país dibujando una historia inspirada o ambientada en personas, épocas y/o lugares de allí. Tu obra recibirá trato preferencial a la hora ser publicada, de la misma forma que un profesor de flamenco español lo recibe al ser contratado. De hecho, fíjate en cómo este hombre trató conmigo, a pesar de que desde el primer momento supo que yo era empleado de una empresa rival. A los japoneses les encanta conocer las culturas extranjeras a través de manos auctóctonas pertenecientes a esas mismas nacionalidades concretas.

Suscríbete GRATIS y consigue el manga completo de Haiku para Todos

Diviértete con esta entretenida comédia romántica de instituto. Si aún no sabes de qué va este manga, aquí tienes su preview.

Aprovecha tu nacionalidad y los conocimientos tanto históricos como culturales que posees acerca de tu país dibujando una historia inspirada o ambientada en personas, épocas y/o lugares de allí”

¿Qué te gusta de tu país? Ya sea alguna tradición, la mitología o incluso la forma tradicional de cocinar y vestir, ¡APROVÉCHALO! 

Personalmente, no me gustaron sus consejos porque prefiero la libertad que te otorga ambientar una obra en un universo de fantasía. No me gustan los límites narrativos, pero reconozco que son consejos muy a tener en cuenta para todo tipo de autores.

Si conoces alguna experiencia similar, deseas añadir algo, o simplemente acabas de aplicar lo que has aprendido aquí y te apetece compartir tus resultados con todos nosotros, siéntete libre de comentárnoslo. ¡Estaremos encantados de leer tu aportación!

Sorteo de Navidad de FUKURÔ Cómics

Sorteo de Navidad de FUKURÔ Cómics ¡Participa y gana un fanart exclusivo de Genshin Impact! ¡Buenas! ¿Sabías que hemos abierto un Sorteo de Navidad en ...
Leer Más

Mejora tus mangas GRATIS con estas 5 herramientas

Mejora tus mangas GRATIS con estas 5 herramientas Recientemente navegando por Google Play, me encontré una aplicación gratuita impresionante que servía para apuntar las ideas ...
Leer Más

Consejos de un editor de manga japonés para publicar en Japón siendo extranjero

Consejos de un editor de manga japonés para publicar en Japón siendo extranjero Pues sí, por increíble que parezca, según los propios editores profesionales de ...
Leer Más

Si te gusta... ¡Comparte!

2 comentarios en «Consejos de un editor de manga japonés para publicar en Japón siendo extranjero»

  1. Para que una editorial en Japón lea una historia como se les puede enviar

    Responder
    • Buenas tardes Jose,

      La mejor y más sencilla manera de que una editorial japonesa lea tu historia es presentarte a concursos de manga en Japón. Actualmente hay algunos a los que directamente puedes presentarte sin tener que preocuparte del japonés:
      – Kyoto International Manga Anime Award
      – Jump Tezuka Manga Contest
      – Silent Manga Audition

      Estos dos son concursos de Japón, pero aunque no estén ofrecidos por ninguna editorial japonesa, podrán abrirte las puertas y darte notoriedad. Tampoco en estos deberás de preocuparte por el japonés.
      – PREMIO INTERNACIONAL MANGA DE JAPÓN (Concurso ofrecido por la Embajada de Japón)
      – Totori Comic Art Contest (Concurso de la prefectura de Totori)

      Ahora bien, si lo que quieres es enviar tu obra directamente a alguna editorial, necesitarás un buen conocimiento del japonés. Rara vez encontrarás a editores japoneses que dominen el inglés, así que esto resulta imprescindible. Piensa que no solo se trata de escribir tu manga, en caso de tener interés en tu obra, un editor hablaría contigo asíduamente, tendrías que firmar un contrato,… todas esas gestiones requieren de un amplio nivel en el idioma nipón.

      Estas son algunas de las editoriales de manga conocidas de Japón: Shûeisha, Kôdansha, Shôgakukan, Kadokawa, Hakusensha y Futabansha.

      Personalmente si eliges esta última opción te recomendamos que elijas una editorial que se adapte mejor a tu manga y que te centres en ella en lugar de mandar tu obra a varias editoriales. También ten en cuenta lo siguiente: Shueisha es la empresa más grande de manga, pero también la más exigente, dura y que tiene mayor competencia ;)

      Por último, es normal que tu primera obra la descarten: TOTALMENTE NORMAL. Muchas veces pondrán a prueba tu ímpetu y tu voluntad a base de negativas. Trata siempre de mantener tu mente abierta, no desmoronarte y aprender con cada «derrota». El ritmo de trabajo en Japón es increíblemente exigente y siempre buscarán a personas aptas para cumplir con tales espectativas.

      En breve trataremos de escribir un artículo hablando de este tema pero esperamos que nuestra respuesta te haya sido de ayuda. Un saludo y cuidate mucho!

      Responder

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.